| |
96 Source languageThis translation request is "Meaning only". samo za teb asna tozi svqt jivea samo za teb asna tozi svqt jivea samo za teb disham, placha i se smeq samo za teb az gotov sam na vsichko samo za teb cok sevdigim bı sarkının sozlerı cevirisini yaparsanız cok sevinirim simdiden tesekkurler :) Completed translations Senin için | |
| |
310 Source language Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je... Mon amour si tu savais comme je t'aime, jamais je n'aurais pensé un jour vivre un tel bonheur, tu es le souffle dont j'ai besoin pour vivre, tu es la lumière qui m'éclaire lorsque tout est sombre, je te veux comme le père de mes enfants, comme l'époux qui me protégera et qui veillera sur sa famille. Tu es dans mon coeur et ça à tout jamais, nos chemins se sont croisés pour ne plus jamais se séparer... <edit> "je n'aurais pensée" with "je n'aurais pensé", "séparé" with "séparer"</edit> (12/29/francky) Completed translations Aşkım seni nasıl sevdiğimi bir bilsen! | |
| |
373 Source languageThis translation request is "Meaning only". Do you know where you are going to do you know where you're going to? do you like the things that life is showing you where are you going to? do you know...?
now looking back at all we've planned we let so many dreams just slip through our hands why must we wait so long before we'll see how sad the answers to those questions can be
do you know where you're going to? do you like the things that life is showing you where are you going to? do you know...? Completed translations Biliyor musun? | |
| |
| |
601 Source language Å TO JE REKLA STARA URA Å TO JE REKLA STARA URA
"Dobro jutro!"-rekla je Stara Ura. "Dobro jutro!"-rekla je Čaša Pijandura.
"Ali sad nije jutro nego dan!"- uzviknuo je kolaÄ Marcipan.
"Ti užasno kasniš, Stara Uro, ti predugo spavaš, Čašo Pijanduro!"
"A, Marcipane, Marcipane, Å¡to ne volim te njuÅ¡ke nacifrane! Zar ti smeta da svatko živi kako hoće, Pusti treÅ¡nje i jabuke, neka budu voće! I mene pusti da budem stara ura, i ovu ÄaÅ¡u pusti da bude - pijandura! Ako to drugima smeta i Å¡kodi, neka svatko živi kako ga srce vodi!
I recimo, u ovom sluÄaju, baÅ¡ me briga Å¡to svi već ruÄaju!
Za me je tek svanula zora, sada se protegnuti i umiti moram."
Tako reÄe Stara Ura i na zidu malo zatetura. Completed translations NE DEDÄ° ESKÄ° SAAT | |
343 Source language Jag vill verkligen inte åka hem. Jag vill vakna... Jag vill verkligen inte åka hem. Jag vill vakna upp bredvid dig varje morgon. Om du bara visste vad du betyder för mig.
Ingen annan kille har nånsin fått mig att känna så här. Du får mig alltid att le, du får min kropp att pirra i din närhet, alla mina problem försvinner när jag är med dig och jag är lycklig...
Det gör så ont i mitt hjärta att lämna dig idag. Jag önskade att jag kunde stanna.
Jag är kär i dig Completed translations dönmemek | |
375 Source languageThis translation request is "Meaning only". Conversei com as estrelas Caminhando pelas ruas... Conversei com as estrelas Caminhando pelas ruas Pra te ter fiz um pedido e rezei por onde andei
Aprendi a te amar sonhando Dediquei meus sentimentos De coração de corpo e alma Eu te amei Por onde andei
O amor me deixou aqui Nessa esquina abandonada Na fria madrugada sozinha na calçada
Mais quando a cidade adormeceu Um anjo lindo apareceu Era você na minha vida E brilha no céu com emoção A luz da minha direção Era você na minha vida Completed translations Yıldızlarla konuştum, Caddede yururken... | |
| |